середа, 23 вересня 2015 р.

МАНДРАМИ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОГО СВІТОВОГО ОКЕАНУ (журналу "Всесвіт" 90 років)

    Журнал «Всесвіт», перший номер якого вийшов 15 січня далекого 1925 року у місті Харків, тодішній столиці України – найстаріше літературне періодичне видання країни.
    Засновником журналу був письменник і громадський діяч Василь Еллан-Блакитний. До складу редакції входили Микола Хвильовий та Олександр Довженко. Тонкий ілюстрований «Всесвіт» містив тоді фотоматеріали й нариси з усіх країн, твори українських та іноземних авторів. У 1934 році в період політичних репресій журнал був закритий. 
     Відродився «Всесвіт» у 1958 році як товстий журнал, повністю присвячений іноземній літературі. Першим повоєнним головним редактором став письменник Олексій Полторацький. В свій час редакторами журналу були Дмитро Павличко (1971-1978), Віталій Коротич (1978-1986), упродовж двох із половиною десятиріч із 1986 року редакцію «Всесвіту» очолював письменник-перекладач Олег Микитенко, зараз головний редактор – Дмитро Дроздовський.
    На сторінках журналу друкувалися кращі твори зарубіжної літератури Моріса Дрюона, Роберта Мерля, Джона Голсуорсі, Еріка Марії Ремарка, Сомерсета Моема та багатьох інших. Уперше були надруковані твори Франца Кафки, Ернеста Гемінґвея «За ким сумує дзвін»,  Маріо П’юзо «Хрещений батько». Здобуття незалежності України, падіння політичної цензури відкрило нові перспективи для «Всесвіту». Були здійснені нові публікації раніше заборонених творів Джорджа Оруела «Ферма «Рай для тварин», «1984», Анрі Жіда «Повернення з СРСР», Чеслава Мілоша «Поневолений розум» та багатьох інших із різних країн.
     В 1989 році редакція журналу заснувала щорічну літературну премію Аrs Translationis (Мистецтво перекладу) імені видатного українського перекладача, літературознавця та лексикографа Миколи Лукаша за найкращі переклади й перекладознавчі праці, опубліковані за рік на сторінках журналу.
    З 1961 року й по сьогоднішній день читачі нашої бібліотеки мають можливість перечитувати твори зарубіжної літератури в кращих перекладах на українську мову.
     Про значення журналу у їхній творчості говорили відомі волинські письменники: лауреат міжнародної літературної премії "Гранд Коронація слова", давній і постійний читач журналу Володимир Лис і Олена Криштальська, поетеса, перекладачка, автор перекладів з іспанської мови, надрукованих в журналі. 



Немає коментарів:

Дописати коментар